Siapa Yang Mengikutku?

Friday, March 18, 2011

Bahasa Pejabat atau hanya kerana kami bukan Melayu?

Pada pagi ini, saya dan Apei pergi berurusan di bahagian Pembangunan Pelajar yang terletak di tingkat dua. Setelah tiba di pejabat, kami menuju ke tingkat dua. Kami memasuki pejabat bahagian Pembangunan pelajar tersebut. Sejurus kami memasuki ke dalam  pejabat tersebut, kami melihat seorang perempuan mengandung di dalam pejabat saya kira kerani pejabat tersebut. Dia terus bertanya apa urusan kami tanya tanpa memberi salam sejahtera atau selamat pagi. Berikuti dialog antara kami:

Puan : U berdua nak apa?
Apei : Kami berdua hendak memohon borang P/O.
Puan : Borang PO?
Apei : Ya Puan.
Puan ; Sekarang ni, borang  P/O dah tak digunakan lagi. Program ape? U da bawa paperwork ka?
Apei : Kena ada kertas kerja ka?
Puan: Ya. kena ada.
Apei: Tak mengapalah. Terima kasih.

Begitulah bahasa yang dipertuturkan oleh kerani di pejabat tersebut. Paling ketara adalah penggunaan kata ganti nama 'saya' dan 'awak' yang digantikan oleh 'I' dan 'You'. Namun, apabila pelajar Melayu yang berurusan, mereka akan memberi salam. Selain itu, jika dengan kami, kata ganti nama  adalah 'I' dan 'You', tetapi apabila komunikasi bersama pelajar berbangsa Melayu, mereka membahasa 'adik' dan 'kakak'. Kerani tersebut 'memilih bulu' atau dengan erti kata lain, sekiranya pelajar Melayu, beliau akan memberi salam, tetapi sebaliknya dengan kami yang bukan berbangsa Melayu. Bahasa pejabat perlu menggunakan bahasa rasmi dan perkara yang paling penting adalah setiap pengurusan pentadbiran hendaklah mengutamakan piagam pelanggan. Segara urusan rasmi hendaklah menggunakan bahasa Melayu seperti termaktub dalam Perkara 152 Perlembagaan Persekutuan.

No comments:

Post a Comment